首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

跨文化认知英汉谚语中体现的集体观
引用本文:李新,柴志敏. 跨文化认知英汉谚语中体现的集体观[J]. 科技信息, 2012, 0(13): 171-171
作者姓名:李新  柴志敏
作者单位:华北电力大学外国语学院,中国北京102206
摘    要:谚语是人们在认识世界和改造世界的过程中对大自然、生产和生活实践的经验总结,因此,人们的认知对谚语的产生和发展产生了重要影响。生活在不同文化中的人们有不同的文化认知。本文从跨文化认知的角度分析英语谚语和汉语谚语共同体现出的集体主义观,有利于读者打破固有的认为中国是集体主义、西方是个人主义的传统中西方文化观念,加深对中西方文化的了解,了解认知对人类认识世界和改造世界的重要性。

关 键 词:谚语  跨文化认知  集体主义

The Study of Collectivism Embodied in English and Chinese Proverbs in the View of Cross-culture
LI Xin,CHAI Zhi-min. The Study of Collectivism Embodied in English and Chinese Proverbs in the View of Cross-culture[J]. Science, 2012, 0(13): 171-171
Authors:LI Xin  CHAI Zhi-min
Affiliation:(Dept.of Foreign Languages,North China Electric Power University,Beijing,102206,China)
Abstract:Proverb is produced during the process of people's understanding the world,so the cognition has great influence on the production and development of proverb.Different cultures have different types of cognitive.This paper focuses on the collectivism embodied in the English and Chinese proverbs in the view of cross-culture cognitive.Reading this paper is good for having a deeper understanding of the English and Chinese culture.
Keywords:Proverb  Cross-culture cognition  Collectivism
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号