汉译“一量名结构”与欧化研究 |
| |
作者姓名: | 张小川 |
| |
作者单位: | 大庆师范学院外国语学院 |
| |
基金项目: | 大庆师范学院社会科学基金项目“汉译‘一量名结构’翻译策略研究”(10SK07) |
| |
摘 要: | 量词是汉藏语系的语言特色,英语没有量词却有表量结构,量词问题是翻译中的难点之一。汉译"一量名结构"由于受英语表量结构的影响,经常过量使用,因而导致部分欧化现象。翻译是对母语补充、丰富的有效途径,但历史上汉语曾出现过度欧化、欧而不化等问题。目前,汉译"一量名结构"具有恶性欧化表现,具体表现为"过量使用"和"功能不当"。
|
关 键 词: | 汉藏语系 汉译“一量名结构” 量词 翻译 汉语欧化 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|