首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论在红楼梦两译本宗教文化翻译策略上的体现
引用本文:李霞.目的论在红楼梦两译本宗教文化翻译策略上的体现[J].科技咨询导报,2011(11):233-233.
作者姓名:李霞
作者单位:吕梁高专汾阳师范分校,山西吕梁,032200
摘    要:红楼梦作为中国文化的一部百科全书,描述了传统的宗教文化的一些场景,表达了丰富的佛道教思想.杨氏夫妇和霍克斯本着功能加忠诚的原则,出于不同翻译目的采取了各自翻译策略,本文就从目的论度对两译本的翻译策略进行了对比分析.

关 键 词:目的论  宗教文化  翻译策略
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号