首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译还是应该神形兼备
引用本文:郝传光.翻译还是应该神形兼备[J].长春师范学院学报,2005(4).
作者姓名:郝传光
作者单位:铁岭师范高等专科学校英语系 辽宁铁岭112001
摘    要:翻译既不能“重神轻形”,也不能“先形后神”,更不能“但求神似,不求形似”。而要力求和原文相似,又要传神,同时要避免神形偏颇,也就是说:翻译还是应该神形兼备。

关 键 词:翻译  形似  神似  神形兼备
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号