首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论佛经传译中的文化取向
引用本文:俞晓红.论佛经传译中的文化取向[J].温州大学学报(自然科学版),2004,25(1):14-21.
作者姓名:俞晓红
作者单位:安徽师范大学文学院,安徽,芜湖,241000
摘    要:佛经传译过程,是佛经传译者选择、比配中土文化概念以传达佛教文化的过程,也是中土文化接纳、容受外来文化的过程,一个佛教走向中国化的过程。

关 键 词:佛教  传译  格义  拟配    
文章编号:1006-0375(2004)01-0014-08
修稿时间:2003年11月20

On Cultural Choice in the Translating Process of the Buddhist Canon
YUXiao-hong.On Cultural Choice in the Translating Process of the Buddhist Canon[J].Journal of Wenzhou University Natural Science,2004,25(1):14-21.
Authors:YUXiao-hong
Abstract:The translating process of the Buddhist Canon, which reflects translators' cultural choice and their comparisonwith native Chinese culture, is a process of receiving foreign culture and a process of indigenization for Buddhism in China as well
Keywords:Buddhism  translation  Geyi  compare  Confucianism  Taoism  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号