首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

作者原意、文本本意、读者意义与翻译
引用本文:张榕.作者原意、文本本意、读者意义与翻译[J].中国西部科技,2009,8(33):81-82.
作者姓名:张榕
作者单位:西南大学,重庆400715
摘    要:文学作品有三个层面的意义——作者原意、文本本意和读者意义。译者在翻译过程中应把作者原意视为根本,使译文准确表达出作者原意。

关 键 词:作者原意  文本本意  读者意义  翻译

Author's Original Intention, Textual Meaning, and Reader's Interpretation in Translation
ZHANG Rong.Author''s Original Intention, Textual Meaning, and Reader''s Interpretation in Translation[J].Science and Technology of West China,2009,8(33):81-82.
Authors:ZHANG Rong
Institution:ZHANG Rong (Southwest University, Chongqing 400715 China)
Abstract:Author s original intention, textual meaning, and reader s interpretation are three dimensions of the meaning of literary works. The translators should seek for and convey the author s original intention in translating.
Keywords:Author’s original intention  Textual meaning  Reader’s interpretation  Translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号