首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语含蓄否定句的形式及翻译方法
引用本文:王鸣妹. 英语含蓄否定句的形式及翻译方法[J]. 太原科技, 2004, 0(6): 78-80
作者姓名:王鸣妹
作者单位:太原理工大学文学院,山西,太原,030024
摘    要:英语含蓄否定形式上是肯定的,却蕴含否定意义,因此不易一目了然.主要论述了含蓄否定的几种固定形式及其翻译方法以及无固定形式的含蓄否定的翻译方法.透过表层形式,再现原文的含蓄意义.

关 键 词:含蓄否定  固定形式  反译法
文章编号:1006-4877(2004)06-0078-03
修稿时间:2004-07-06

The Form and the Translation of Implicit Negation
Wang Mingmei. The Form and the Translation of Implicit Negation[J]. Taiyuan Science and Technology, 2004, 0(6): 78-80
Authors:Wang Mingmei
Affiliation:Wang Mingmei
Abstract:The form of English implicit negation is positive, but in fact it contains negative meaning. This paper mainly talks about several fixing or non-fixing forms and the translation methods of English implicit negation. Thus, we can find the actual meaning of the original article through the form of surface layer.
Keywords:implicit negation  fixing form  counter-translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号