首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

戏剧翻译标准的几点思考
引用本文:段燕. 戏剧翻译标准的几点思考[J]. 南昌高专学报, 2007, 22(4): 68-70
作者姓名:段燕
作者单位:苏州科技学院外语系,江苏,苏州,215009
摘    要:不同文体的翻译应该有自己的特殊标准。戏剧翻译与其它类型的翻译相比有其特殊难度。苏珊.巴斯奈特一直关注戏剧翻译的问题。本文将主要结合她在《依旧身陷迷宫》和《走出迷宫的道路》中所持有的观点,围绕戏剧的特殊文体本质,探讨戏剧翻译的特殊标准。

关 键 词:戏剧翻译  符号系统  动作潜文本  可演出性
文章编号:1008-7354(2007)04-0068-03
修稿时间:2007-04-30

Thoughts on Criteria of Drama Translation
Abstract:
Keywords:translation of drama   code system   subtext of actions   performability
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号