首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中英植物文化词汇差异与翻译
引用本文:廖喜凤.中英植物文化词汇差异与翻译[J].邵阳高等专科学校学报,2008(3):82-84.
作者姓名:廖喜凤
作者单位:[1]湖南信息职业技术学院经管系,湖南长沙412002
摘    要:语言是文化的载体,而词汇是语言中最活跃的成分。文章简要对比分析了中英两种语言中植物词的文化涵义的差异及其翻译方法。了解这些差异有利于了解中英两个民族在自然环境、宗教信仰、思维方式、价值取向、审美标准等方面的不同,从而更好地进行跨文化交流。

关 键 词:植物词  文化差异  翻译

Culture Differences and Translation of Plant Words Between Chinese and English
LIAO Xi-feng.Culture Differences and Translation of Plant Words Between Chinese and English[J].Journal of Shaoyang College,2008(3):82-84.
Authors:LIAO Xi-feng
Institution:LIAO Xi-feng (Hunan College of Vocational and Technical Information, Changsha 412002, China)
Abstract:Language is the carrier of culture, and word is the most energetic factor in language. This paper probes into the cultural differences and and translating skills of plant words between Chinese and English. Knowing the plant culture between English and Chinese is beneficial to understand the differences between the two nations in natural environment, religious behef, thinking mode, values orientation and aesthetics. To be aware of such differences will be helpful for cross - cultural communications between the two nations.
Keywords:plant word  cultural difference  translation
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号