首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关联理论在寓言翻译中的应用和启示
引用本文:朱红红.关联理论在寓言翻译中的应用和启示[J].科学之友,2009(11):79-80.
作者姓名:朱红红
作者单位:山西大学商务学院外语系,山西太原030000
摘    要:文章将关联理论应用于寓言的翻译,运用其动态的语境观和关联原则指引译者走出寓言翻译的困境。文章基于汉语寓言的特点,以关联理论为指导,对汉语寓言翻译这一研究领域尝试性地提出了独到的见解。

关 键 词:寓言  关联理论  翻译

The Appliance of Relevance Theory in Fable Translation
Zhu Honghong.The Appliance of Relevance Theory in Fable Translation[J].Friend of Science Amateurs,2009(11):79-80.
Authors:Zhu Honghong
Institution:Zhu Honghong
Abstract:This paper applies Relevance Theory to fable translation.And its idea of dynamic context and principle of Relevance can lead the translator out of the dilemma.Based on the consideration of the features of fables,this paper puts forward the original opinions about the fable translation under the guide of Relevance Theory.
Keywords:fable  Relevance Theory  translation
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号