首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化移情在翻译中的重要性
引用本文:林莉,倪盛俭.文化移情在翻译中的重要性[J].龙岩学院学报,2007,25(5):81-84.
作者姓名:林莉  倪盛俭
作者单位:武夷学院外语系,福建武夷山,354300
摘    要:文化移情对有着两次交际过程的翻译有重要意义.文化移情能促使译者或目的语读者通过源语文化的框架和利用源语文化的感知去解读源语文本或译本,从而使译本更准确地表达源语文本,读者所得反应更接近源语文本读者的反应.移情还能使译者设身处地地为潜在的读者着想,从而确保读者能够正确解读译本,使翻译达到预期目的.

关 键 词:移情  文化移情  跨文化交际  感知  翻译
文章编号:1673-4629(2007)05-0081-04
收稿时间:2007-08-30
修稿时间:2007年8月30日

The Importance of Cultural Perception in Translation Process
LIN Li,NI Sheng-jian.The Importance of Cultural Perception in Translation Process[J].Journal of Longyan Univercity,2007,25(5):81-84.
Authors:LIN Li  NI Sheng-jian
Abstract:This article discusses empathy's significance in translation process,which is made up of two acts of communication.Empathy impels a translator or target text(TT) readers to decode the source text(ST) or TT through his/her counterpart's cultural perception,so that the translator can express in the TT well and truly what is expressed in the ST,and the TT readers can get responses close to those of the ST readers.Empathy helps the translator put himself/herself in the potential TT readers' shoes,making sure that they decode the TT correctly and the aim of translation is obtained.
Keywords:empathy  cultural empathy  intercultural communication  perception  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号