首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语含蓄否定结构的表达方式及翻译
引用本文:付小平. 英语含蓄否定结构的表达方式及翻译[J]. 新余高专学报, 2004, 9(1): 50-52
作者姓名:付小平
作者单位:新余高等专科学校,外国语系,江西,新余,338031
摘    要:英语否定结构有其独特的奇妙之处和丰富多样的表达方式,其表达方式主要分为两大类:一是从字面上可以直接看出否定;二种是从字面上看不出否定或句中不出现否定的词,只是在词里含蓄而间接地表示出否定意义.即有否定之义而无否定之形,故称之为含蓄否定(implied negation)。

关 键 词:英语 含蓄否定结构 表达方式 英汉翻译 句式结构
文章编号:1008-6765(2004)01-0050-03
修稿时间:2003-11-03

The expressions of the English implied negative structures and translation
FU Xiao - ping. The expressions of the English implied negative structures and translation[J]. Journal of XinYu College, 2004, 9(1): 50-52
Authors:FU Xiao - ping
Abstract:The English negative structures have unique characteristics and rich expressions. Their expressions mainly include two types:the first one is the negative structures with negative words; the second one is the implied negation, which has no negative words but whose meaning isnegative.
Keywords:Implied negation  Expressions  Comprehension  Translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号