经济学术语模糊性下的翻译对策 |
| |
引用本文: | 熊力游.经济学术语模糊性下的翻译对策[J].科技术语研究,2008(3):44-47. |
| |
作者姓名: | 熊力游 |
| |
作者单位: | 长沙大学外语系;410003; |
| |
摘 要: | 模糊性是自然语言的一大本质特性,即使是需要精确意义的经济学术语,模糊表达依然存在。虽然人类的思维共性可以使操不同语言的人们理解诸多具有模糊性的概念,但由于思维方式和语言习惯的不同,在英汉转换中术语的模糊性可能会影响正确的理解。本文认为无论是以模糊译模糊,或变模糊为清晰,只要能使译文更符合汉语术语的规范,为目的语读者可接受,便是可行的翻译策略。
|
关 键 词: | 经济学术语 模糊性 翻译对策 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|