首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语四字词组的翻译
引用本文:张秀燕. 汉语四字词组的翻译[J]. 井冈山学院学报, 2004, 0(Z1)
作者姓名:张秀燕
作者单位:福建师范大学外国语学院 福建
摘    要:四字词组是汉语中常见的一种语言现象。它被大量运用于说话、文章里。自由四字词组不同于固 定词组,它们是可以随意拆散,随意组合的。翻译自由四字词组有多种方法,有时英语中有基本对应的表达法, 有时必须减译,有时必须增补词语,多个四字词组连用时则常用综合法。

关 键 词:四字词组  减译  增补  综合法

On the Translation of Chinese Four-character Phrases
ZHANG Xiuyan. On the Translation of Chinese Four-character Phrases[J]. Journal of Jinggangshan University, 2004, 0(Z1)
Authors:ZHANG Xiuyan
Abstract:Chinese four-character phrases are widely used. Generally speaking, there are two types of four-character-phrase: set phrases and free phrases. This paper is to discuss several ways of translating four-character free phrases. Sometimes we add some words and sometimes we omit some words to make the translation acceptable.
Keywords:four-character phrases  add words  omit words  comprehensive  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号