论旅游景点介绍汉译英的异化策略——问卷调查与分析 |
| |
引用本文: | 施艳群.论旅游景点介绍汉译英的异化策略——问卷调查与分析[J].科技资讯,2008(34):201-201. |
| |
作者姓名: | 施艳群 |
| |
作者单位: | 湖南师范大学外国语学院,湖南长沙,410008 |
| |
摘 要: | 本文通过对国外旅游者的问卷调查,考查了游客的旅游目的、对旅游景点介绍翻译中出现的文化异质性的感爱,以及他们所偏爱的翻译方法。在对问卷的分析之后,本文得出以下结论:在旅游景点介绍汉译英中,译者应该采取以异化为主、归化为辅的翻译策略。
|
关 键 词: | 旅游景点介绍 汉译英 异化 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|