汉英称谓语文化转换的译学难点 |
| |
作者姓名: | 郑溟 |
| |
作者单位: | 东北师范大学外语学院,吉林长春130024 |
| |
摘 要: | ![]() 汉英的称谓语分属两个不同系统并各自扎根于自己的化,在称呼方式的使用中存在着明显的差异。对语言翻译来说,关键是要通过称谓语翻译来提高对不同语言的化差异的敏感意识,恰当地把握译语化,尽量做到同类型称谓尽可能接近的转换,从而获得较为满意的翻译效果。
|
关 键 词: | 汉语 英语 称谓语 文化转换 语言翻译 文化差异 翻译效果 翻译方法 |
文章编号: | 1008-178X(2002)04-0091-03 |
修稿时间: | 2002-09-18 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|