首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英称谓语文化转换的译学难点
引用本文:郑溟.汉英称谓语文化转换的译学难点[J].长春师范学院学报,2002,21(4):91-93.
作者姓名:郑溟
作者单位:东北师范大学外语学院,吉林长春130024
摘    要:汉英的称谓语分属两个不同系统并各自扎根于自己的化,在称呼方式的使用中存在着明显的差异。对语言翻译来说,关键是要通过称谓语翻译来提高对不同语言的化差异的敏感意识,恰当地把握译语化,尽量做到同类型称谓尽可能接近的转换,从而获得较为满意的翻译效果。

关 键 词:汉语  英语  称谓语  文化转换  语言翻译  文化差异  翻译效果  翻译方法
文章编号:1008-178X(2002)04-0091-03
修稿时间:2002年9月18日
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号