首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

解读文化翻译的第三空间
引用本文:孙红梅. 解读文化翻译的第三空间[J]. 浙江科技学院学报, 2011, 23(2): 101-104,123. DOI: 10.3969/j.issn.1671-8798.2011.02.005
作者姓名:孙红梅
作者单位:浙江科技学院语言文学学院,杭州,310023
摘    要:翻译的文化转向使文化翻译勃然兴起,在文化的多元性不断丰富的当今世界,文化翻译观对比语言学翻译观具有现实的进步性,语言学的对等论已束缚了翻译的进一步发展。多元系统理论及解构主义理论为文化翻译的第三空间提供了理论解读,文化翻译的第三空间是不同于原语文化和目标语文化的文化交融和冲突的空间,译者作为这一空间的操控者应该尽量以第三者的视角,客观、不偏不倚地审视翻译过程。

关 键 词:第三空间  文化翻译  多元系统理论  解构主义

Study of exotic space of cultural translation
SUN Hong-mei. Study of exotic space of cultural translation[J]. Journal of Zhejiang University of Science and Technology, 2011, 23(2): 101-104,123. DOI: 10.3969/j.issn.1671-8798.2011.02.005
Authors:SUN Hong-mei
Affiliation:SUN Hong-mei(School of Languages and Literature,Zhejiang University of Science and Technology,Hangzhou 310023,China)
Abstract:The paper analyzes the cultural turn in translation and the contrast between culture-oriented translation and linguistically-oriented translation,pointing out the equivalence theory has constrained further development of translation,and translation should turn to the culture-oriented study.The polysystem and deconstruction are expounded to support the culture-oriented translation,making clear that the source text and the target text are equal and mutually complementary,and controlled by the culture context....
Keywords:the third space  cultural translation  polysystem theory  deconstruction  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号