中国“洋泾浜”英语探源 |
| |
引用本文: | 赵涛.中国“洋泾浜”英语探源[J].贵州师范大学学报(社会科学版),1997(3). |
| |
作者姓名: | 赵涛 |
| |
摘 要: | 我们常把不纯粹的英语,因其形式不标准,或说得不正确而称为“洋任承”英语.《辞海鹏“洋任洪”英语解释为:洋任领英语中d吵E沙峋是帝国主义者侵略我国时产生于我国沿海几个通商口岸的一种混合语.词语极少,多半来自英语,语法则基本上依据汉语.解放后,洋径级英语已成为历史名词。K新英汉词典》中pfor词条解释为:(不同语种的人们在商业交往中发展起来的)混杂语言.不纯粹的英语(尤指在旧中国港口等地所用的混杂英语)入牛津现代高级英汉双解辞典》将这一词条解释为:洋径滋英语(不纯粹的英语,原为在中国海港没受过教育的工人与…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|