霍克斯译《红楼梦》中的文化归化探析 |
| |
作者姓名: | 肖佳 |
| |
作者单位: | 安徽师范大学外国语学院,安徽合肥241003 |
| |
摘 要: | 霍克斯《红楼梦》英译本的出版,促进了中国古典小说的翻译事业,并为《红楼梦》英译研究的发展开辟了一条新路。本文通过分析霍克斯对《红楼梦》的翻译,发现翻译有一种"文化构建"的重要功能,翻译一经产生会对目标语或译入语文化的演进产生巨大影响。翻译不仅塑造了原作在读者心中的形象,而且是传递文化信息的媒介,是文学更新的重要工具。
|
关 键 词: | 霍克斯翻译 《红楼梦》 文化归化 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|