“功能对等”下的汉英法律翻译 |
| |
引用本文: | 文涛,王慧娟.“功能对等”下的汉英法律翻译[J].科技信息,2007(33):184-185. |
| |
作者姓名: | 文涛 王慧娟 |
| |
作者单位: | 中国矿业大学外文学院 江苏徐州221008 |
| |
摘 要: | 法律英语是具有法律专业特征的英语,是用英语书面表达的法律文件。法律英语不同于其它文体的英语,其专业性强,句子长而复杂,语篇结构严谨,用词准确、规范,有大量外来语和古体英语。因此说,翻译法律文件是各种翻译中最严谨而又最困难的一种翻译。本文探讨采用"功能对等"实现法律翻译的准确性和交际功能以及指导法律翻译实践
|
关 键 词: | 法律英语 功能对等 奈达 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|