首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

谈女性主义翻译研究
引用本文:韩红伟.谈女性主义翻译研究[J].济源职业技术学院学报,2013,12(2):112-115.
作者姓名:韩红伟
作者单位:河南工程学院外语学院,河南郑州,461159
摘    要:Luise von Flotow主编的新书Translating Women收录了女性主义翻译理论方面的最新研究成果。女性主义作为翻译理论的一个独特视角,值得特殊关注。从起源到历经三次高潮,女性主义的发展波澜起伏。而进入20世纪后期,它对翻译研究也产生了很大影响。单就国内的女性主义翻译研究而言,虽然近年来发展较快,但仍然是译介较多,本土化运用不足,基于我国本土语境的、较为全面系统的、实证性的女性主义翻译研究目前还不多见。

关 键 词:女性主义翻译观  Translating  Women  翻译理论  本土化研究

On Study of Feminist Translation
HAN Hong-wei.On Study of Feminist Translation[J].JOurnal of Jiyuan Vocational and Technical College,2013,12(2):112-115.
Authors:HAN Hong-wei
Institution:HAN Hong-wei (School of Foreign Language Studies, Hertn Institute of Engineering, Zhengzhou 451191, Henan )
Abstract:Translating Women, a new book edited by Luise yon Flotow, contains the latest research results of feminist translation theory. As a unique perspective, feminism deserves the special attention. From the origin, the development of feminism goes through three climaxes, and at the end of 20th century, feminism has a great influence on translation studies. In general, feminist translation studies in China develop rapidly in recent years, but most studies are from translations, and they lack of localization using. A relatively comprehensive systematic and empirical study of feminist translation, which based on our country' s local context, is scarce up till now.
Keywords:feminist translation theory  Transkiting Women  translation theory  localization research
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号