首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语标数式缩略语的结构分析及其英译
引用本文:章彩云. 汉语标数式缩略语的结构分析及其英译[J]. 西安联合大学学报, 2005, 8(2): 84-87
作者姓名:章彩云
作者单位:信阳师范学院大外部 河南信阳464000
摘    要:标数式缩略语是汉语缩略语中生命力最强、使用频率最高的一种,应该引起我们足够的关注。在分析其表层结构形式:常规型、并列型、修饰型和修辞辅助型的基础上,归纳出其深层结构的规律性东西,并在与英语标数式缩略语的比较中寻求更为妥当的英译方式:对译法、释义法和直译补释法等。

关 键 词:结构分析 数式 英译 汉语缩略语 结构形式 深层结构 生命力 常规型 并列型 规律性 释义法 修辞 译法 补释 直译
文章编号:1008-777X(2005)02-0084-04
修稿时间:2004-12-16

Construction Analysis and English Translation of Chinese Numbered Compact Expression
ZHANG Cai-yun. Construction Analysis and English Translation of Chinese Numbered Compact Expression[J]. , 2005, 8(2): 84-87
Authors:ZHANG Cai-yun
Abstract:The numbered compact expression is one of the most important Chinese abbreviations which has a greater vitality and used very frequently. It is necessary to explore it in detail. On the basis of the analysis of its superficial construction forms, this paper induces its deep construction rules. Comparing with English numbered compact expression, the author explores the more appropriate translating approaches.
Keywords:numbered compact expressions construction analysis C-E translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号