汉英句子差异影响下的主语选择 |
| |
引用本文: | 杜雪梅.汉英句子差异影响下的主语选择[J].长春师范学院学报,2012(7):41-42. |
| |
作者姓名: | 杜雪梅 |
| |
作者单位: | 肇庆工商职业技术学院 |
| |
摘 要: | 分析汉英两种语言之间存在的诸多差异,提出在翻译过程中要注意主语的处理。原文有明确的名词、代词或者名词性成分充当主语时,原句的主语可以作为译文的主语;如果保留原来主语不妥,就需要重新选择、确定主语。汉语句子中主语隐含或无主语时,则需要增补主语。
|
关 键 词: | 翻译 差异 主语 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|