首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

企业外宣翻译与民族审美差异
引用本文:明珠,何学德.企业外宣翻译与民族审美差异[J].攀枝花学院学报,2008,25(1):93-95.
作者姓名:明珠  何学德
作者单位:1. 重庆教育学院外语系,重庆,400067
2. 攀枝花学院外国语学院,四川攀枝花,617000
摘    要:中国人世给民族企业的发展带来了前所未有的机遇.由于语言文化背景及审美差异的障碍,企业宣传资料的英译中充满了过度渲染和夸张的表达方式,影响国外顾客对中华企业的接受.企业对外事业宣传中华词丽藻使用频繁,英译时应采取相应的翻译方法.

关 键 词:企业  外宣翻译  审美差异

Aesthetic Difference in Translating Enterprise Publicity Materials from Chinese into English
Ming Zhu,He Xue-de.Aesthetic Difference in Translating Enterprise Publicity Materials from Chinese into English[J].Journal of Panzhihua University,2008,25(1):93-95.
Authors:Ming Zhu  He Xue-de
Abstract:With the booming of the enterprises, enterprise translation has developed rapidly in China, but most English versions of the materials are poorly done, for there exist lots of unique items that have never been described before in English. By synthesizing the conception of culture and introducing the conception of cross - cultural awareness and its necessity in translating enterprise materials, the author holds that to deal with these cultural items properly the translators should have full and correct ansmission of cultural information.
Keywords:enterprise  translation of publicity material  aesthetic difference
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号