从翻译单位看英语媒体中的汉译英新词 |
| |
引用本文: | 刘勇.从翻译单位看英语媒体中的汉译英新词[J].科技信息,2010(21):I0265-I0266. |
| |
作者姓名: | 刘勇 |
| |
作者单位: | 蓬莱师范学校,山东蓬莱265600 |
| |
摘 要: | 中国日益增长的综合国力吸引了越来越多的世界媒体的关注,富于中国文化特点的词汇开始被广泛地借用。但外国媒体对中国文化的了解有限,许多借译词都被误用。本文以翻译单位为基础,以主要世界性媒体的中国报道中借译词为例子,通过分析其表现形式和翻译转换方式,评价其翻译和借用是否恰当,并得出结论:翻译单位的大小取决于借译词的文化涵义,译者在翻译的过程中必须时刻意识到语言和文化是不可分割的,翻译是跨语言跨文化的交流过程。
|
关 键 词: | 借译词 翻译单位 翻译策略 语言和文化 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|