目的论视角下菜名的英译策略 |
| |
引用本文: | 孔辰,赵玉闪.目的论视角下菜名的英译策略[J].科技信息,2011(7):220-220. |
| |
作者姓名: | 孔辰 赵玉闪 |
| |
作者单位: | 华北电力大学外国语学院,中国北京102206 |
| |
摘 要: | 我国对外交往活动的日益增多,中国的餐饮业同其它行业一样也面临着走向世界这个问题。本文借助功能目的论研究中国菜名英译。以功能翻译理论为框架,在综述前人研究的基础上,尝试讨论由功能翻译理论中的目的论引申出的四种翻译策略,即:直译、音译、意译、借用在中文菜名翻译中的适用性。
|
关 键 词: | 目的论 中国菜名 翻译策略 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|