首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语幽默的翻译再现
引用本文:桑迪欢. 英语幽默的翻译再现[J]. 晋中学院学报, 2010, 27(2)
作者姓名:桑迪欢
作者单位:华东交通大学人文学院,南昌,330013
摘    要:幽默是英语语言的一道亮丽风景,也是英译汉的一个难点。英语幽默的翻译给译者带来了巨大的挑战。英语幽默的语言艺术特征主要体现在语音、词汇以及句法三个层面,其在译文中的再现效果最终取决于译文读者和原文读者是否能获得相似甚至相同的美感。

关 键 词:幽默  语言艺术  翻译  

Translating English Humor with Vividness and Faithfulness
SANG Di-huan. Translating English Humor with Vividness and Faithfulness[J]. Journal of Jinzhong University, 2010, 27(2)
Authors:SANG Di-huan
Affiliation:School of Humanities;Huadong University of Communications;Nanchang 330013;China
Abstract:Humor is considered to be an important factor that makes English a beautiful language.Meanwhile,it is also humor that brings about great difficulties in English-Chinese translation.English humor has its linguistic artistic features embodied at such three levels as phonology,morphology and syntax.Based on this,the paper concludes that success in translating English humor lies in the fact that target language readers can enjoy similar or even the same degree of aesthetic joys with source language readers.
Keywords:humor  artistic features  translation  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号