首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

经济生活模式与英汉习语
引用本文:于桂敏,胡欣,尤广杰.经济生活模式与英汉习语[J].大连民族学院学报,2006,8(4):97-99.
作者姓名:于桂敏  胡欣  尤广杰
作者单位:大连民族学院,外国语言文化学院,辽宁,大连,116605;大连民族学院,外国语言文化学院,辽宁,大连,116605;大连民族学院,外国语言文化学院,辽宁,大连,116605
摘    要:习语是语言的缩影。大部分习语来自普通老百姓的生产活动和生活经历,反映出经济文化等对语言的巨大影响。在语言的发展过程中,历史文化的痕迹残留在习语当中。通过对比分析英汉习语的文化内涵,来揭示中英两民族早期不同的经济生活模式以及对生活的不同态度。

关 键 词:英汉习语  经济生活模式  民族差异  文化内涵
文章编号:1009-315X(2006)04-0097-03
收稿时间:03 10 2006 12:00AM
修稿时间:2006年3月10日

Economic Life Patterns and English-Chinese Idioms
YU Gui-min,HU Xin,YOU Guang-jie.Economic Life Patterns and English-Chinese Idioms[J].Journal of Dalian Nationalities University,2006,8(4):97-99.
Authors:YU Gui-min  HU Xin  YOU Guang-jie
Institution:College of Foreign Languages and Cultures Dalian Nationalities University, Dalian liaoning 116605, China
Abstract:Idioms are the epitome of language,many of which come from production activities and life experiences,reflecting the great influence of culture on language and showing every aspect of human life.In the development of language,some historical cultures have remained in idioms.This paper reveals the differences of economic life patterns in China and England and their different attitudes toward life by contrasting and analyzing the cultural connotations in English and Chinese idioms.
Keywords:idioms  economic life pattern  national differences  culture connotation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号