进口商标的文化意蕴与翻译 |
| |
引用本文: | 魏双霞.进口商标的文化意蕴与翻译[J].甘肃科技,2004,20(8):195-196. |
| |
作者姓名: | 魏双霞 |
| |
作者单位: | 兰州商学院经贸学院,甘肃,兰州,730020 |
| |
摘 要: | 翻译作为跨文化交际的桥梁,在沟通交流,丰富人类文化,促进文化趋同的过程中起着不可短缺的作用。所以.语际问的翻译便构成跨文化交际中的一个重要话题。因此,商标及广告的翻译.同样是一种跨文化交流,需要研究语言,地域,文化,消费心理及审美价值的差异,决不是逐字逐句地把一种语言切换成另一种语言。它涉及到语言学,社会经济学,心理语言学,经济学,营销学.消费心理学和审美学等多种学科知识。实践已经证明,成功的商标和广告的翻译会带来巨大的经济效益.不成功的商标和广告不仅回带来巨大的损失,而且还会直接影响公司或国家的形象。在本篇文章中.主要从语言和文化的角度来讨论商品商标和广告的翻译。
|
关 键 词: | 进口商标 文化意蕴 翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|