浅析国俗词之历史人名的翻译 |
| |
引用本文: | 王燕迪.浅析国俗词之历史人名的翻译[J].科技信息,2009(10):120-120. |
| |
作者姓名: | 王燕迪 |
| |
作者单位: | 长江大学外国语学院; |
| |
摘 要: | 国俗词的翻译离不开国俗语义的影响。历史人名是国俗词中最典型的词类之一,汉语一语独有,在英语等其它语系中几乎找不到对等词。每一个历史人名都蕴含着各自不同的历史事件和历史文化,都属于特别的词语,因此,在翻译时也就有自己独特的方法。1.历史人名的翻译方法
|
关 键 词: | 历史文化 翻译方法 历史事件 语义 词类 汉语 等词 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|