刍议口译的准确性与流利性 |
| |
引用本文: | 孙菲菲.刍议口译的准确性与流利性[J].西安联合大学学报,2011(2):95-97. |
| |
作者姓名: | 孙菲菲 |
| |
作者单位: | 陕西教育学院外国语言文学系,陕西西安710061 |
| |
摘 要: | 自严复先生提出"信、达、雅"的翻译标准后,得到大多数学者的肯定。但与"信、达、雅"的笔译标准不同,口译工作通常以准确性和流利性作为衡量译文质量的标尺。尤其在具体工作中,因为语境、语义因素的干扰必须对实现准确性和流利性有所权衡,才能达到理想的口译效果。
|
关 键 词: | 口译 准确性 流利性 语境 语义 |
On Accuracy or Fluency of an Interpretation |
| |
Authors: | SUN Fei-fei |
| |
Institution: | SUN Fei-fei(Foreign Language and Culture Department,Shaanxi Institute of Education,Xi'an 710061,China) |
| |
Abstract: | Accuracy and fluency have long been taken as standards to a qualified interpretation.Under specific circumstances,interpreters have to take account of contexts and semantemes and weigh accuracy and fluency to achieve an ideal interpretation. |
| |
Keywords: | interpretation accuracy fluency context semanteme |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|