科技日语词汇的汉语同构译介现象研究 |
| |
引用本文: | 李红,任红磊.科技日语词汇的汉语同构译介现象研究[J].中国科技术语,2019,21(2):22-25. |
| |
作者姓名: | 李红 任红磊 |
| |
作者单位: | 南京农业大学外国语学院日本语言文化研究所,江苏南京,210095;南京农业大学外国语学院,江苏南京,210095 |
| |
基金项目: | 2017年度教育部人文社会科学研究规划基金项目“近代科技日语新词创制与汉语借用研究”(17YJA740020);2017年度南京农业大学中央高校基本科研业务费人文社科基金社科优助项目“‘汉语型化’介译对近代日语科技词汇的建构与影响”(SKYZ2017024) |
| |
摘 要: | 科技日语词汇的创制与建构,离不开汉语的同构相随。首先从和语与汉语的依存关系、使用性质探讨了科技日语词汇译介与汉语同构的关系;其次从词汇、构词方式、词汇层三个方面例示了汉语的同构现象,并从描述概念性意义与可组合使用的语言材料两个方面分析了汉语同构的原理,实证了汉语对科技日语词汇的贡献价值。
|
关 键 词: | 科技日语词汇 汉语同构 译介现象 |
收稿时间: | 2018-07-31 |
修稿时间: | 2018-12-01 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
| 点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息 |
| 点击此处可从《中国科技术语》下载免费的PDF全文 |
|