首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论翻译的"共核"观
引用本文:胡学坤,胡宗锋.论翻译的"共核"观[J].浙江万里学院学报,2007,20(3):50-54.
作者姓名:胡学坤  胡宗锋
作者单位:西北大学,陕西,西安,710069
摘    要:翻译研究从传统学派的直译、意译之争到女性主义、后殖民主义、多元系统论诸论,百花齐放的局面已经走了几千年,各派别站在不同的角度阐述对翻译的认识,或众说纷纭,或人云亦云,规范性理论也好,描述性理论也好,各派之间似乎很难完全说服对方,这一方面体现了理论的可发展性,另一方面也说明这些理论还有待完善、提高。文章作者在纵深研究主要中西译学的基础之上,着重对当今中西译学领域的核心理论进行了批评比较,发掘其中的问题和共性,提炼出了文本有其“核”及翻译的“共核”观,并以案例分析加以论证。

关 键 词:翻译研究  批评比较  "核"  "共核"观
文章编号:1671-2250(2007)03-0050-05
收稿时间:2006-10-26
修稿时间:2006年10月26

On Translation Studies in the Basis of the Core
HU Xue-kun,HU Zong-feng.On Translation Studies in the Basis of the Core[J].Journal of Zhejiang Wanli University,2007,20(3):50-54.
Authors:HU Xue-kun  HU Zong-feng
Abstract:
Keywords:Translation Studies  comparative criticizing  THE CORE  Sharing THE CORE
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号