首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

跨文化知识在英语口译教学中的运用——以中国菜名为例
作者姓名:晏妮
作者单位:宁波城市职业技术学院外国语学院
摘    要:<正>一、关于口译的理论口译是一种通过听取和解析来源语所表达的信息,随即将其转译为目的语语言的符号,进而达到传递信息之目的的语言交际活动。口译的即席性很强,所以口译人员往往在毫无准备的情况下,即刻投入双语转码的临场操作。译员在整个口译的过程当中必须随

关 键 词:跨文化知识  中国菜名  口译实践  英语  教学实践  理论  语言交际活动  口译人员  目的语  运用
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号