首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

功能对等理论下《一件小事》两个英译本的对比研究
引用本文:李慧姿.功能对等理论下《一件小事》两个英译本的对比研究[J].邢台师范高专学报,2011(4):83-85.
作者姓名:李慧姿
作者单位:中国海洋大学外国语学院,山东青岛266071
摘    要:以美国翻译学者尤金·奈达的功能对等理论为理论依据,对鲁迅先生的小说《一件小事》两个英译本——杨宪益、戴乃迭译本和李明译本,进行对比研究。通过对词汇对等、句法对等、篇章对等、文体对等方面的比较分析,认为奈达的功能对等理论对翻译工作的进行具有有益的导向作用。两个译本各具特色,值得借鉴。

关 键 词:功能对等  一件小事  译本分析  翻译批评
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号