中外文化差异及翻译 |
| |
引用本文: | 孙彦彬,张玉龙.中外文化差异及翻译[J].科技信息,2007(12):24. |
| |
作者姓名: | 孙彦彬 张玉龙 |
| |
作者单位: | 中华女子学院 中国北京100110(孙彦彬),中华人民共和国外交部 中国北京100000(张玉龙) |
| |
摘 要: | 翻译的目的是思想文化交流。翻译促进各国、各民族之间的相互理解。因此,翻译要“求同存异”。翻译既要反映出原著中的异域情调,又要考虑到目标语的语言习惯和文化影响。本文试图从中外颜色词的喻意、动物的文化含义以及宗教文化三方面的差异来阐述中外文化差异对翻译造成的影响及有关翻译对策。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|