首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析红楼梦英译本中的宗教文化翻译策略
引用本文:冯英杰.浅析红楼梦英译本中的宗教文化翻译策略[J].科技信息,2007(35).
作者姓名:冯英杰
作者单位:许昌学院 河南许昌461000
摘    要:《红楼梦》是中国文学史上的一个奇迹。儒家的忠孝节义、功名政治,佛教的因缘轮回、万境归空,道教的创世神话、太虚神仙等方方面面,共同铸就了中国古代小说的第一奇书。本文将分析宗教文化因素在《红楼梦》中的反映及《红楼梦》两英译本对宗教文化的不同的翻译策略,并从文化信息传递的视角提出文学中宗教文化因素的翻译策略。

关 键 词:《红楼梦》  宗教文化  翻译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号