首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

名词类术语的数范畴及汉译策略
作者单位:黑龙江大学俄语语言文学研究中心
基金项目:教育部新世纪优秀人才支持计划项目(NCET-07-0349);教育部人文科学重大项目(2008JJD740057)。
摘    要:摘要:名词类术语数范畴体现术语所指事物与其组成部分之间的关系,是术语翻译的一个重要方面。基于俄汉术语数范畴的种种差异,术语汉译时数范畴的转换应视具体情况采取对、增、减、转、换、分、合等翻译策略。

关 键 词:关键词:术语  数范畴  翻译策略
收稿时间:2010-01-22

Number Categories of Noun terms and Their Russian-Chinese Translation
Abstract:Abstract: Number categories of noun-terms indicate relations between the signified objects and their component parts. Based on the differences between Russian and Chinese in the number categories, we suggest a series of strategies to translate terms from Russian into Chinese to meet different requirements, such as transliteration, amplification, omission, substitution, shift of perspective, division, combination, etc.
Keywords:Key words: term  number category  translation strategies
点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技术语》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号