“翻译腔”译文的成因及完善策略 |
| |
引用本文: | 王辉.“翻译腔”译文的成因及完善策略[J].科技信息,2012(32):172-173. |
| |
作者姓名: | 王辉 |
| |
作者单位: | 中国药科大学外语系 |
| |
摘 要: | “翻译腔”是大学生英汉互译中十分常见的一个问题。分析并找出“翻译腔”形成的原因对于完善译文有着重大的意义。本文从理解与表达两个方面指出“翻译腔”形成的深层原因在于东西方不同的民族文化及思维模式,尤其在于译者对西方文化及思维模式的隔膜。在此基础上。本文提出了两种较为切实可行的完善策略。
|
关 键 词: | 翻译腔 形合 意合 思维模式 完善策略 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|