首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

进口商标翻译浅探
引用本文:廖庆生.进口商标翻译浅探[J].韶关学院学报,2005,26(11):90-92.
作者姓名:廖庆生
作者单位:韶关学院,大学英语部,广东,韶关,512005
摘    要:商标是一种商品表面或包装上的标记、记号,使这种商品和同类的其他商品有所区别。商标翻译是把商标由一种语言翻译成另一种语言,井尽量保留原商标的风格和含义,它属于商务翻译的一种,有其自己的翻译原则、标准和方法。

关 键 词:进口商标  构成特点  翻译方法  问题
文章编号:1007-5348(2005)11-0090-03
收稿时间:05 20 2005 12:00AM
修稿时间:2005年5月20日

On Import Brand Name Translation
LIAO Qing-sheng.On Import Brand Name Translation[J].Journal of Shaoguan University(Social Science Edition),2005,26(11):90-92.
Authors:LIAO Qing-sheng
Institution:Department of College English, Shaoguan Unversity, Shaoguan 512005, Guangdong, China
Abstract:A brand name is a sign or symbol that is used on a product or its packing by a manufacture or dealer to distinguish the product from those of competitors. Brand name translation is to translate a kind of language into another language while original style and connotation should be kept. It is a kind of commercial translation and has its own principle of translation, standards of translation and methods of translation.
Keywords:import brand name  formation of import brand name  translation methods  problems
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号