试论词汇空缺的可译性 |
| |
引用本文: | 秦建栋.试论词汇空缺的可译性[J].苏州科技学院学报(自然科学版),1999(6). |
| |
作者姓名: | 秦建栋 |
| |
作者单位: | 苏州铁道师范学院外语系!苏州215009 |
| |
摘 要: | 源语中表达文化异质的词语在译入语中就成为“词汇空缺”。其可译性的基础是各地域文化共同的文化共核、人类思维和语言的普遍性、译者和读者的接受能力和开放心理、翻译的性质。不可译性与可译性是相对的,前者在一定条件下可向后者转化。词汇空缺有异化和归化两种译法,其用途不一。
|
关 键 词: | 词汇空缺 可译性 不可译性 异化 归化 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|