英汉翻译中的增词模式研究——以《傲慢与偏见》两个中译本为例 |
| |
引用本文: | 黄婷婷.英汉翻译中的增词模式研究——以《傲慢与偏见》两个中译本为例[J].科技信息,2012(18):156-157. |
| |
作者姓名: | 黄婷婷 |
| |
作者单位: | 南京航空航天大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 英汉翻译中增词是一种很重要的翻译技巧。本文通过对比《傲慢与偏见》的两个中译本,从语法增词、意义增词、修辞增词和艺术增词等四个方面,通过大量实例,对英译汉时的增词模式进行探索和解释。
|
关 键 词: | 英汉翻译 增词模式 《傲慢与偏见》 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|