首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从语篇分析角度研究西藏旅游景点公示语汉英语篇翻译
引用本文:谭益兰. 从语篇分析角度研究西藏旅游景点公示语汉英语篇翻译[J]. 西藏大学学报, 2013, 0(6): 57-64
作者姓名:谭益兰
作者单位:西藏大学旅游与外语学院,西藏拉萨850000
基金项目:2013年度西藏自治区高校人文社会科学研究一般项目“世界旅游目的地建设背景下拉萨公示语藏汉英三语翻译规范化研究”(项目号:2013ZJRW55);2013年西藏大学青年培育基金项目“世界旅游目的地建设背景下拉萨公示语藏汉英三语翻译规范化研究”(项目号:ZDPJSK201309);2013年度西藏自治区哲学社会科学研究一般项目“世界旅游目的地建设背景下西藏公示语藏汉英三语翻译规范化研究”(项目号:13BYY002)阶段性成果.
摘    要:旅游景点公示语是旅游公共服务的重要组成部分,尤其是旅游景点的公示语英语译文发挥着重要的外宣推介作用。文章运用语篇翻译的相关理论分析了布达拉宫、罗布林卡和拉鲁湿地三个景区的公示语篇汉英翻译存在的问题,提出了提升西藏区内景点公示语语篇汉英翻译质量的具体对策与建议。

关 键 词:旅游景点公示语  汉英语篇翻译  问题与对策

Public signs in tourist sites; Chinese-English discourse translation of tourism texts; problems and strategies
Tan Yi-lan. Public signs in tourist sites; Chinese-English discourse translation of tourism texts; problems and strategies[J]. Journal of Tibet University, 2013, 0(6): 57-64
Authors:Tan Yi-lan
Affiliation:Tan Yi-lan (School of Tourism and Foreign Languages, Tibet University, Lhasa, Tibet,850000)
Abstract:Public signs at tourist sites are vital part of public services in tourism industry. Furthermore, English translation of the public signs at tourist sites plays a more and more important role in the publicity of Tibetan tour ism targeting international tourists. The thesis not only introduces discourse translation theories but also gives dis course translations for the Potala Palace, Norbulingka and Lhalu Wetland Nature Reserve as examples. It analyz es problems of ChineseEnglish translation of the public signs in detail, such as lack of discourse awareness, lit tle or no usage of cohesive devices and short of coherence, bad choice of words without textual context and etc.. Moreover, the paper also gives some suggestions and advice for good ChineseEnglish translations of tourism texts in order to effectively publicize Tibetan cultures and touristic resources and it is enclosed with better trans lations for the abovementioned three examples at the end of the thesis.
Keywords:Public signs in tourist sites  Chinese-English discourse translation of tourism texts  problems andstrategies
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号