首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

切尔卡斯基的中国新诗翻译与研究及其压卷之作——《徐志摩:在梦幻与现实中飞行》
引用本文:宋绍香.切尔卡斯基的中国新诗翻译与研究及其压卷之作——《徐志摩:在梦幻与现实中飞行》[J].泰山学院学报,2014(5):49-54.
作者姓名:宋绍香
作者单位:泰山学院,山东泰安271021
摘    要:切尔卡斯基是20世纪下半叶俄罗斯汉学家,从50年代中期至80年代末期,仅中国新诗选集,他就翻译出版了十余种,可以说,几乎涵盖了中国现代诗歌的全部,对俄罗斯的中国新诗歌研究提供了充足的资料支撑.他的《徐志摩:在梦幻与现实中飞行》可谓是其翻译与研究的压卷之作。

关 键 词:切尔卡斯基  中国新诗  翻译与研究  压卷之作

A Research on Cherkasky's Translation of Chinese Modern Poems and His Grand Finale——Translation of Xu Zhimo's Flying between the Dream and the Reality
Institution:SUNG 5hao - xiang (Taishan University, Taihn, Shandong, 271021 )
Abstract:Cherkasky was the Russian sinologist in the latter half of the 20th century. He translated tens of the Chinese modern poems, of which were very few in the mid - 50s and end of the 80s, including almost all of the modem poems in China. These translations have provided sufficient materials to Russian sinology study of Chinese modem poem. His translation of Xu Zhimo~ Flying between the Dream and the Reality was the grand finale both in translation and research.
Keywords:Cherkasky  Chinese modem poems  Translation and research  Grand finale
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号