首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

对英诗汉译之本土式模式的探讨
引用本文:杨纪鹤. 对英诗汉译之本土式模式的探讨[J]. 江西科技师范学院学报, 2002, 0(1): 39-43
作者姓名:杨纪鹤
作者单位:南昌职业技术师范学院旅游系 330013
摘    要:本文根据作者的翻译实践 ,提出了“本土式”的译诗押韵原则 ,同时指出了汉语成语以及四字短语在营造诗意方面所发挥的作用

关 键 词:押韵  本土式  汉语成语  四字短语

On Localization of Rhyme in Translation
Yang Jihe. On Localization of Rhyme in Translation[J]. Journal of Jiangxi Science & Technology Normal University, 2002, 0(1): 39-43
Authors:Yang Jihe
Abstract:Based on the author's practice in translation,the thesis presents a principle on the rhyme of translated poems,namely Localization,and at the same time emphasizes the role Chinese proverbs and four-word phrases play in creating poetic quality.
Keywords:rhyme  localization  Chinese proverbs  four-word phrases
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号