首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语习语汉译中的词义偏离
引用本文:曾志新. 英语习语汉译中的词义偏离[J]. 龙岩学院学报, 2005, 23(5): 110-112
作者姓名:曾志新
作者单位:龙岩学院外国语学院,福建,龙岩,364000
摘    要:英语习语在英语中占有举足轻重的地位,是英语学习者和研究者都不能忽视的语言现象.但在其汉译中,由于文化差异等原因,往往出现词义偏离.本文将从英汉习语翻译中词义偏离现象的主要表现及其原因等方面进行分析,以期有助于英语习语的学习与教学.

关 键 词:英语习语  翻译  词义  偏离  文化
文章编号:1672-044X(2005)05-0110-03
修稿时间:2005-04-15

The Deviation of the Lexical Meaning in the Translation of English Idioms
ZENG Zhi-xin. The Deviation of the Lexical Meaning in the Translation of English Idioms[J]. Journal of Longyan Univercity, 2005, 23(5): 110-112
Authors:ZENG Zhi-xin
Affiliation:ZENG Zhi-xin
Abstract:English idioms are very important to English learners and researchers.Due to the cultural differences between English and Chinese,the deviation of the lexical meanings of English idioms is often founded.This paper attempts to analyze the kinds and reasons of the deviation so as to do some good to the learning and teaching of English Idioms.
Keywords:English idioms  translation  lexical meaning  deviation  culture
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号