首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化预设与英语习语翻译策略
引用本文:代小艳.文化预设与英语习语翻译策略[J].长沙大学学报,2007,21(6):117-118.
作者姓名:代小艳
作者单位:淮海工学院外文系,江苏,连云港,222005
摘    要:文化预设是交际双方共事的潜在的假设、信仰以及观念等,它反映人们的世界观,指导人们的生活和行为方式.因此,文化预设是翻译实践中的一个绊脚石,以Peter Fawcett对文化预设与翻译的研究为基础,探讨英语习语的翻译策略.

关 键 词:文化预设  英语习语  翻译策略
文章编号:1008-4681(2007)06-0117-02
收稿时间:2007-07-01
修稿时间:2007年7月1日

Cultural Presupposition and Translation Strategies of English Idioms
DAI Xiao-yan.Cultural Presupposition and Translation Strategies of English Idioms[J].Journal of Changsha University,2007,21(6):117-118.
Authors:DAI Xiao-yan
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号