首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

外宣翻译中的文化缺省及补偿
引用本文:杨莉.外宣翻译中的文化缺省及补偿[J].鞍山科技大学学报,2014(2):204-206.
作者姓名:杨莉
作者单位:沈阳建筑大学外国语学院;
基金项目:辽宁省教育厅人文社会科学研究项目(w2012077)
摘    要:文化缺省是在交际过程中对交际双方共有的文化背景知识的省略。由于不同文化所具有的独特性质和内涵不同,在翻译过程中必然会出现文化缺省现象。从文化角度出发,分析了外宣翻译中的文化缺省现象及其成因,提出了译者在处理文化个性时应采取必要的补偿手段及在外宣翻译上的三个补偿策略。

关 键 词:文化缺省  外宣翻译  翻译补偿

Cultural defaults and its compensation in international publicity translation
YANG Li.Cultural defaults and its compensation in international publicity translation[J].Journal of Anshan University of Science and Technology,2014(2):204-206.
Authors:YANG Li
Institution:YANG Li ( School of Foreign Languages, Shenyang Jianzhu University, Shenyang 110168, China)
Abstract:Cultural default is defined as the absence of cultural background knowledge shared by the two sides in the process of communication. Cultural default phenomenon is inevitable in the process of translation,because the different culture has the unique nature and connotation. Starting from cultural perspective,the cultural default phenomenon of international publicity translation and its causes are analyzed. Finally,three compensation strategies of international publicity translation are proposed.
Keywords:cultural default  international publicity translation  compensation
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号