“伪翻译”在庞德诗歌翻译中的审美解读 |
| |
引用本文: | 曾力子.“伪翻译”在庞德诗歌翻译中的审美解读[J].邵阳高等专科学校学报,2010(6):80-82. |
| |
作者姓名: | 曾力子 |
| |
作者单位: | 邵阳学院外语系,湖南邵阳422000 |
| |
摘 要: | "伪翻译"作为翻译的一种变异形式已经引起译界较多关注,关注译者目的的伪译行为在庞德诗歌翻译中得到完整的体现。文章就其诗歌翻译的意象美展开"伪翻译"的美学解读,深入透视庞德诗歌翻译的特点和美学效果。
|
关 键 词: | 伪翻译 诗歌翻译 审美解读 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|